close

  • Być wiernym Ojczyźnie mej, Rzeczypospolitej Polskiej

     

  • AKTUALNOŚCI

  • 20 lutego 2019

    W niedzielę 17 lutego zakończyły się 22. Międzynarodowe Targi Książki (TIBE). W tym roku na wydarzeniu zaprezentowało się 327 tajwańskich oraz 408 zagranicznych wystawców. Podczas 6 dni targi odwiedziło 580,000 mieszkańców Tajwanu, co jest dowodem na to, że w dzisiejszych czasach na wyspie nie brakuje czasu na czytanie.

    Aby zachęcić do czytania najmłodszych, osoby poniżej 18 roku życia miały zapewniony bezpłatny wstęp na targi. W tym roku odbyła się również pierwsza edycja programu Spring Semester Starts at TIBE (Semestr wiosenny zaczyna się podczas Taipei International Book Exhibition), w którym udział wzięło 216 grup liczących w sumie 6287 uczniów. W ramach programu szkoły odwiedzały stoiska, gdzie uczestniczyły w piętnastominutowych lekcjach dotyczących kultury i literatury. Pracownicy Biura Polskiego w Tajpej oraz wolontariusze przeprowadzili krótkie lekcje dla dwunastu grup.

     

    Polskie stoisko cieszyło się dużą popularnością nie tylko wśród osób zainteresowanych polską kulturą i literaturą, ale również pośród gości, którzy niewiele wiedzieli o kraju, jednak ich uwagę przyciągnęły atrakcyjne pod względem graficznym publikacje. Kulturę oraz najnowsze pozycje wydawnicze przybliżali gościom wolontariusze z Polski oraz uczący się języka polskiego tajwańscy studenci.

     

    W weekend na targach nie zabrakło wydarzeń promujących polską literaturę wydaną na Tajwanie. W sobotę odbyło się spotkanie z tłumaczką książki „Tańczące Niedźwiedzie”, panią Wei-Yun Lin-Górecką, zorganizowane przez wydawcę, natomiast w niedzielę miłośniczka Chopina i muzyk Zoe Hwang poprowadziła spotkanie promujące książkę dla dzieci „Mały Chopin”, podczas którego przybliżyła słuchaczom Warszawę, język polski oraz twórczość kompozytora. Zoe Hwang objaśniała również fragmenty książki czytane w języku polskim przez Weronikę Rewers – dwujęzyczną córkę Yeh Chih-Chun, która przełożyła książkę na tradycyjny język chiński. Spotkanie zakończyło się lekcją podstawowych zwrotów w języku polskim oraz podpisywaniem książki przez tłumaczkę.

     

    W tym roku organizator TIBE - Taipei Book Fair Foundation, zaprosił do udziału w targach zarekomendowanego przez Instytut Książki dziennikarza, który podczas pobytu na Tajwanie przeprowadził wywiady z tłumaczkami oraz wydawcami polskiej literatury. Zachęcamy do lektury relacji z targów oraz wywiadów, które zostały opublikowane na stronie internetowej Instytutu Książki oraz do sięgnięcia po artykuł, który w najbliższym czasie ukaże się w dzienniku Rzeczpospolita.

    IMG_7675
    IMG_7706
    IMG_7718
    IMG_7723
    IMG_7731
    IMG_7950
    IMG_7962
    IMG_7993
    IMG_7966
    IMG_7971
    IMG_7977
    IMG_8016

    Drukuj Drukuj Podziel się treścią: